Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org הדפס

מערב אוסטרליה: מחזה על תיירות איברים מוצג בתיאטרון הפסטיבל

30/09/2014 |   מו וון-צ'ינג, כתב מינג-הווי

(Minghui.org)

שרה, נערה בגיל ההתבגרות סבלה ממחלה מסכנת חיים. הרופאים קבעו שהיא עלולה למות אלא אם תקבל לב חדש. לדברי הרופא שלה מציאת איבר תואם לוקח בדרך כלל מספר שנים, אלא אם זה בסין. שם, באופן מפתיע, רשימת ההמתנה קצרה בהרבה.

המחזה "הלב המושלם" באורך של חצי שעה, שהועלה לבמה השנה בתיאטרון פסטיבל הגבעות, שבה את לב הצופים בתיאטרון מרלו.

עם התקדמות העלילה, הצופים למדו שמקור האיברים בסין הם מתרגלי פאלון גונג חיים, אסירי מצפון הנרצחים על-פי ביקוש, ומכאן הסיבה לזמן ההמתנה קצר בסין. שרה ומשפחתה מתחבטים לנוכח שאלה מוסרית של הצלת חיי אדם אחד באמצעות רציחתו של אדם אחר, כיצד יבחרו? ומדוע משהו מחריד כמו קצירת איברים מתרחש בכלל בסין?

אחת הצופות בשם קומינו סיפרה שהסיפור הטרגי ריגש אותה עד דמעות: "ההופעה הייתה קצרה אבל הכניסה אותנו לנושא גדול וחשוב". היא ראתה בזמנו מתרגלים מחלקים עלונים ולמדה מהם על הרדיפה האכזרית בסין, ובכלל זה על קצירת איברים ממתרגלים חיים.

"כששמעתי על כך אז, הרגשתי רע לגבי זה", היא סיפרה, "אבל לראות זאת כאן היום מגולם בתוך דרמה, זה גרם לי לכאב לב. זה נראה כאילו מעשה מקפיא דם מתרחש כאן ממש מולי. זה היה ממש נורא".

הדרמה "הלב המושלם" מוצגת בתיאטרון פסטיבל הגבעות

מאחורי הקלעים: בעיה שאיננו יכולים להתעלם ממנה

התסריטאי ג'ון דה בו והבמאית אליסון סיילר נפגשו לפני שלושה חודשים בכיתת ללימוד משחק בפרת שבמערב אוסטרליה. כשדנו בשיתוף פעולה אפשרי לפסטיבל הדרמה בסוף ספטמבר, לג'ון הייתה כבר הבנה עמוקה בנושא קצירת איברים חיים והם החליטו לעבוד על משהו שיעורר מודעות לזוועה הזאת.

שיתוף הפעולה התנהל מצוין. ידיעותיו המעמיקות של ג'ון בנושא בעל ההשלכות המוסריות, סייעו לו בכתיבת התסריט והטיוטה הייתה מוכנה תוך זמן קצר. במהלך עבודתם המשותפת על התסריט, אליסון נשבתה במחזה ואיתה כל משפחתה - הוריה ואחִיה, למרות שלא היו מודעים לטרגדיה קודם לכן.

אביה של אליסון מריון גריפית שיחק בתור מתרגל בדרמה. "אנחנו, לא מתרגלי פאלון גונג, אבל זוהי בעיה שאיננו יכולים להתעלם ממנה", הוא ציין והוסיף שהחוויה הזאת גרמה לו להבין את החשיבות של חופש אמונה, במיוחד מנקודת מבט של מישהו שהזכות הזאת נשללה ממנו.

שרה לנגריד שגילמה שני תפקידים במחזה גם היא לא מתרגלת. "אחד האתגרים היה להבין את הנושא, כדי שאוכל להציג אותו ולוודא שהצופים קלטו אותו", היא אמרה. היא הוסיפה שהצטרפה לפרויקט הזה קצת מאוחר בהשוואה לאחרים, "אבל יש לנו צוות טוב וכולם עוזרים כל כך", היא ציינה.

מייקל, שאשתו גילמה את אמה של שרה, התרגש מהנושא. הוא סיפר שלא ידע על הבעיה הזאת קודם לכן אבל כעת "אני גאה במאמציה של אשתי להביא את הנושא החשוב הזה לידיעת הציבור".

"האתגר הגדול ביותר היה ללמוד בעל-פה את התסריט ולדבוק בו", אמרה אליסון. מאחר שהדיאלוגים התבססו על מחקר נרחב הם התבססו על עובדות ומידע מפורט. "במילים אחרות המילים קולעות מאוד לעניין".

לחץ רב נוצר על שתי השחקניות שרה וקארה שגילמו מתרגלות פאלון גונג. הן סיפרו שהתייחסו לשורות בתסריט בצורה רצינית ביותר. "מפני שהמילים נושאות משקל רב כל כך, לא רצינו לעשות טעויות". "לעזור לצופים להבין מצב מסובך וחמור כל כך ב-30 דקות של מחזה זה כלל לא קל".

המחזה אמור להופיע שוב באולם הַקֶט בפלוריט, בפסטיבל הדרמה שיתקיים ב-27 בספטמבר, באירוחה של האגודה לתיאטרון עצמאי במערב אוסטרליה.